sportle
Товары бренда Восточная книга (927)
Данное пособие предназначено для студентов старших курсов, специализирующихся в области языка, истории, культуры Ближневосточного региона, а также для всех интересующихся арабской культурой. Оно направлено на развитие навыков аудирования, а также языковой компетентности. В качестве основного учебного материала мы выбрали один из наиболее известных мультфильмов («Саладин»), который пользуется популярностью среди молодежи как арабских, так и зарубежных стран. В пособии применен уникальный метод, который способствует эффективному освоению языка, а также может служить дополнением к основной учебной программе. За счёт повторяемости лексических единиц этот метод поможет обучающимся быстро и без особых усилий привыкнуть к арабскому языку, а также обогатить словарный запас. Запоминание слов и выражений, а также привыкание к грамматическим конструкциям происходит при таком методе естественно, за счёт сочетания аудио- и видеоряда. Данное пособие дает уникальную возможность преодолеть языковой барьер и через некоторое время овладеть необходимыми разговорными навыками.
В книге предлагаются итальянские сказки и истории, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике итальянского языка, начинает его «чувствовать». Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. РЕКОМЕНДОВАНО для «нулевого» и начального этапов обучения итальянскому языку.
Небольшие и несложные рассказы, составившие сборник, ориентированы прежде всего на начинающих изучать китайский язык. Каждая история адаптирована по методу Ильи Франка: снабжена транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений во время чтения происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к традиционной учебной программе. Для широкого круга лиц, обучающихся китайскому языку как под руководством преподавателя, так и самостоятельно.
У Хоакина Монегро есть все, что нужно для счастья: любящая жена, преданная дочь, любимое дело, ум, талант, богатство... Но что-то не дает ему покоя ни ночью ни днем, какой-то огонь сжигает изнутри, какая-то тайная страсть отравляет жизнь, делая несчастным и самого Хоакина, и его близких...Психологическая драма классика испанской литературы Мигеля де Унамуно адаптирована в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжена дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счёт их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике испанского языка, начинает его «чувствовать».Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.Для широкого круга лиц, изучающих испанский язык и интересующихся культурой Испании.
В книге представлено одно из самых популярных произведений французской литературы XIX века, новелла «Кармен» Проспера Мериме (1803-1870) — история любви простого испанского солдата и цыганки, рассказ о роковой страсти, предательстве и мести. Текст новеллы адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике французского языка, начинает его «чувствовать». Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.
Неразлучным с детства Керубино и Челестини, возможно, пришлось бы всю жизнь пасти стада на горных склонах Калабрии, если бы не случайная встреча, навсегда изменившая их судьбу...Новелла Александра Дюма-отца, повествующая о драматичной истории двух друзей, адаптирована в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжена дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Издание способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.Для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.
В XX веке история человечества сложилась таким образом, что с разницей в три десятилетия в мире появились два крупных государства с правившими в них коммунистическими партиями: СССР и КНР. Они просуществовали как соседи и «идеологические близнецы» четыре десятилетия. Затем в одном из них коммунистическая партия перестала быть правящей. Оба государства оказались в новой, уникальной для человечества и для них самих ситуации. С тех пор уже три десятилетия существуют отношения между этими государствами. В каждом из них есть свое понимание истории и нынешнего состояния двусторонних отношений. Читателям предлагается возможность познакомиться с трактовками обеих сторон, с попыткой разобраться в том, «что это было», какими были этапы этого пути (каким был «путь» от «эпохи» Сталина и Мао до «времен» Путина и Си), что происходит сейчас и чем это может обернуться в будущем. В работе также рассматриваются процессы в истории американо-китайских отношений и китайско-американских отношений за время от Мао и Никсона до Си и Трампа. Перед читателем описание исторического пути от иллюзий к реалиям во взаимоотношениях России с Китаем и Америки с Китаем.
Учебник предназначен тем, кто владеет чешским языком на базовом уровне. Его целью является формирование и развитие навыков работы с чешскими СМИ. материалами Интернета и дипломатическими документами.Первая часть учебника состоит из 11 тематических разделов (например, «Визиты». «Переговоры». «Саммиты» и т. д.). Каждый урок содержит лексический минимум, тексты для чтения, перевода и реферирования, лексико-грамматические упражнения, словарные диктанты. В приложении даётся итоговый проверочный тест. Учебник оснащен ключами для контроля выполнения заданий.Внимание! Дополнительные аудиоматериалы доступны на сайте издательства.
Предлагаемый вниманию читателей учебник является первой книгой в рамках учебного курса «Практический курс китайского языка для продолжающих. XXI век. Культура и общество». Книга 1 знакомит читателя с основными социальными и социокультурными проблемами и вызовами, встающими на пути КНР в XXI веке. Тексты и диалоги написаны современным языком, а актуальность тем позволяет учащимся приобрести полезные страноведческие знания и расширить словарный запас. Принципиально новые типы заданий и упражнений, представленные в учебнике, призваны повысить качество освоения и закрепления пройденного материала, способствовать совершенствованию навыков перевода неадаптированных китайских текстов, а также устного перевода. Учебник рекомендован для студентов 2-3-го курсов вузов с преподаванием китайского языка, успешно освоивших материал «Практического курс китайского языка» (А. Ф. Кондрашевский, М. В. Румянцева, М. Г. Фролова); он также может оказаться полезным для лиц, изучающих китайский язык самостоятельно. К учебнику подготовлено аудиоприложение, доступное на сайте издательства.
Монография посвящена двум важнейшим жанрам академической среды - академической статье и лекции. В центре внимания автора - типичные особенности данных жанров, а также новые характеристики, появившиеся под влиянием англо-американских моделей коммуникации и преобразований в ценностных ориентирах современных обществ. Опираясь на междисциплинарный подход и анализ разнообразного эмпирического корпуса, автор определяет место академической статьи в современном академическом контексте, иллюстрирует основные параметры её конструирования, рассматривая одновременно социокультурную специфику данного жанра. Лекционный дискурс изучен как актуальный жанр академической сферы, обладающий очевидной стратегической направленностью и преобразующийся под влиянием новых тенденций академической среды. Адресуется специалистам-языковедам, студентам старших курсов, магистрантам и аспирантам соответствующих направлений, а также всем, кто интересуется процессами современной коммуникации в целом и процедурами конструирования жанров академического дискурса в частности.